BUDY

Budy at School 

Here is Budy's video. He came to visit us the 13th of march. We had a great time!

 

 

OUR FRIEND BUDY

Here is our friend Budy. He has written a book, his autobiography, and now, he wants to translate it to English. Are we going to help him? Our students, without any doubt, have answered YES!

So, here is the first part of the book:  

 


Maria Urrestarazu from 6B has translated this first page to English, thank you very much Killari!!! Good job!

 

Here you have the second part, is there any volunteer?

Garazi L (6C) & Irene U. (6B) have already translated this part. We'll upload the translation very soon. Thank You Akasha and Marama!!!






Here you have 3 more pages. You are doing a great job everybody, continue like this!







 

 

TELMO IRURETA: Telmo is Budy's friend. He studied English Teaching (Magisteritza) and Pedagogy, and now, he is studying Acting Arts. Today, I've received this message from him:

Hello, my friends.

I would like you to know you are doing a great job. Budy wants to have an English version of his book and I thought I could translate it, but that's not so easy. Your teacher told me you can help me, so I feel much better because I'm as busy as a bee with my acting studies. Thank you for being the way you are and giving Budy's words the change they were needing.

Take care.
And have fun.

Telmo

Now, Telmo said he will review, correct and order all your translations.  Telmo's biography is also very interesting. I asked him to write a summary for us and collect some photographs of his childhood. Welcome Telmo!

Wow, this is a real TEAM WORK!!! Right? Thank you Telmo!

Friends, I will upload more pages and translations tonight, are you ready to continue?

 _____________________________________________________________

Alright, let's continue: Some more pages....


Naroa, from 6C writes this part....



All the previous pages have already been translated. I will upload our students translation during these coming long weekend.
Now, here you have a few more pages to be translated. Tomorrow, I some students will choose the parts they want to translate. I am very happy with your work, and so is Telmo. Let's continue....






THANK YOU VERY MUCH LEILANI!!! 
________________________________________________________________


THANK YOU AKASHA!!!

Budy presents his book in Durango's Book Market






 Page 21


THANK YOU NUNA AND TUYEN!!



Page 23










NAKED AT COFFEE TIME page 27

With 11 years old I went to Aspace in Eibar. The  director's name was Peli. I remember my mother registered me but they didn’t call me, so one day, after a meal, she asked directly Peli why I wasn't in Aspace, when there were children who have given the name after me and had been in the center for a while. My mother insisted. And soon I got in Aspace.

I went with Victorio Aguinagalde Victorio was from Zumaia. He had a orange family car. He before pick up me he went pick-up in Donosti a one first  and after they pick-up me. The first name was Maria Barcos. Still I remembered her surname. When Victorino retired, he went with Toni. Toni came to Renteria, first he pick-up Claudio and me. Claudio is Irom Areoitia and he brought her sister every days and in the afternoon she came for him. To from Tucaia we went to Mutriku. In mutriku we pick-up other theer children and after from Mutriku to Eibar and in the afternoon we did the opposite rout a big round for Gopuzkoa for go to Aspace of Eibar.

I haven’t a good memories. I was there 5 years. I did Therapy, Fisio and I studied E.G.B. In the Therapy they made unarest the clothes and after dress, one morning the monitor told me `Jose Manuel´ undress I go to have a coffee and I came back. I undress the clothes and to wait. She  come back after one hour.
 I had a terrible cold but I  couldn’t dress for fear because she could think I hand’t undress my clothes. The other lime I was all morning to the t-shirt’s button, and they knew I couldn’t  it.

Is very difficult to do alternatives with the people they can’t to tie button. In this  moment I use t-shirts without button, but I dress similar sueter. What is more important. The  children learn to lie button although he be lete hours in put it alone the t-shirt or than less 5 minutes he can dress himself? For me is better the second option I’m sure.


TRANSLATED BY PERU GARMENDIA (6A) KATARI


Study, what for?

Everybody wanted me to study: Javier, Eloy, Raquel… But I didn’t feel like doing it, it made no sense to me. What a fool. I preferred to make baskets, tapestries, to sand down…   handicrafts, which demanded less mental effort.  In short, I felt like doing anything, except for studying.  I tried some time, it’s true, but I got tired soon and I gave up. I used to think that the studying was not made for me. I could already read and write, add, subtract, multiply and divide… I knew the basic. What I thought that was basic for life.  
Today I really think I was a fool not to take the opportunity to study and at least get the graduate. I regret not having studied much. It was a shame. In fact, later I tried to get the graduate at an adults’ school in Zumaia, but I had to leave for various reasons. One of them was that working and studying at the same time was very hard for me. Almost every day I went to bed at 1 or 2 o'clock at night and got up at 7. I spent three years like that. Until I got sick and stopped. But the disappointment for not getting the graduate is still there. I do not know if I'll get it someday. Not for having the academic qualification (the certificate) itself, but for learning things in general. For example, knowing what style are the monuments. Anyway, trains run once in life and sometimes we are so far from the platform that we just do not feel like running to get on it. What can we do. When the train of the studies went past me, I was looking towards other directions.


But what it really made me happy was the group discussions. There I really felt fulfilled. I loved to participate, to talk about all kinds of topics. Time really flew then. Looking back, I think I was quite "”nosy”. Well, in fact I was terribly “nosy”.  I liked being  the center of attention . If they needed someone to speak on the radio, I quickly raised my hand. If they called from the press to interview someone, there was Budy. I guess I was quite immature in that sense. I want to say that that urgent need of calling the attention or of becoming the center, of being heard…I don’t know, it might just be that I felt important and useful. Who does not need to feel useful? I thought, and I still think, that by telling (about) my experience I can help people who are like me. And in that sense I really thought that my experience was not more valid than others’, but I do admit that it gave no chance to others to tell their story too. (???)

I was the fastest at that, at raising my hand to put my name on all that World of the media.

But the day on which I had to leave Aspace arrived. I had a contradictory feeling. In general I felt quite happy in Aspace, I carried out some tasks as an instructor as I was told to lay the table, to run some errands… Sometimes I even had to take one of my mates to the toilet…For me that vote of confidence was very important. That’s why, on the one hand I was happy, but on the other hand I was really sad leaving so many wonderful people that I had met and that had seen me mature. People who treated me as an adult. Now I still visit Aspace at least once a year and I’m always welcome. That is a good sign, isn’t it?

TRANSLATED BY SAIOA ALTUNA 6A


And, finally I became independent

to go to aspace in donostia old the days i used the train at 7:00of the morning. some where people who critizie my mother for sending only. there are always people who do, but do critizie. as if the people is perfect. like they know the old of things. i know that we should not casualy but sometimes i wonder. murts people it play  knowing.must people talk of more, and always for worse. whit age you learn to bether fist the tcritics but stic. i would love that, people simply to assess progepss and had in my live, thank to people with my mother. thanksto people how has been criticized,as my mother,but withou whose help i coold no be where i am.

overral, people were going about same tame that we in the train and we knew. i remenber that we got together xabier, iosu uranga and nerea. people saw us as student more as meny students as they were at that time trains at that time had no thing to do with today. that seats were made of wood, with a very long light and moved rather than now. the trains at that time, they had charm, that they were more inadequate. yes, ther always some body reading for helping me. we had thousands of adventures. we always stood up suport and i falled down. whit such a bath luck thay my head crashed the bathroom cup and my glassed falled down from the hole. every body in the train wanted to help my. they moved the train forward they tried to find them whit we sucess. finaly, thousands of abventures and stories and, above all, a sense of felling integrades. some kids who went by every day to study. i love this felling.

TRANSLATED BY NAIARA OLASAGASTI

______________________________________________________

I have grated up and I have learned to love myself with the behaviour and love that other persons give me. People like Joseba or Jokin, who participate also in the meeting of Taizé. One of the activities more interesting were the meeting of young Europeans of final year who was celebrate on different cities of Europe (Paris, London, Barcelona, Lisboan, Zagreb, Varsovia...). I liked this meeting. I recorded the first meeting with especial love. Do in Paris. Never forget that New Year’s Eve in Paris.

 We were thousand of young people setting in the floor of the square of the Notre Dame’s Cathedral without benches. We were very different young people and we all were in silence, in meditative attitude and when the 12 trucks sounded we started singing “Nada te turbe”, one song what invite you to the confidence, and we started to embrace each other, well-know and unknown, boys and girls, without complex, without prejudices. It was very beautiful moment for me. Especial. Paris always will stay in my memory. That New Year’s Eve. These embraces. These things never was forget and I don’t want forget them.

TRANSLATED BY MANEX BUENO (6B)
____________________________________________________________________

I WANT TO WORK page 44-45



I was 20 years old, and I was tired of travelling so much to Donostia. I was time to change. I needed fresh air in my life. New challenges. I wanted to fulfill myself as a person so I talked to the social assistant of Zumaia's hall, and she helped me find a job. Work sounded great to me.

We went to a company in Orio. We were received by the manager, that "man" didn't even give us the oportunity to introduce ourselves, all he said was that he hadn't got any job for me. There wasn't work for a disable person like me, with Brain Paralysis. What would he know about what I had! So many prejudices in the world, and how little pacience we have. But above all, how little we listen, think, reflect on what we do before we do it. The manager of that company didn't even let us go into his office. He invited us to leave at the door. The social assistant and I were stonished. He should have test me to check what I could do with my hands. Nothing. Not even that. Why waste time? -would thought this manager. Lttle proffesionality. Little humanity.
 
TRANSLATED BY IÑIGO SESMA (6B) AKAHATA

________________________________________________________
page 45

One month later, when I was in the Workshops of ASPACE, Tere called me, the director of Loiola. My mum called saying that the 17th of February I was going to start in la ONCE.

At the beginning, I couldn’t believe it. I had to call my mum to get sure. It was true!

I started hugging all the monitors, and I told Bitto, one of the monitors, to buy cupcake for everyone. I invited, of course!

TRANSLATED BY MARIA URRESTARAZU & IRATI HERNANDEZ (6B) HOA & KILLARI




 ONCE

That 17th of february of 1918 was the first day of the rest of my life. At the beginning I felt rare, insecure. I thought people would buy because they were sorry for me, that they weren’t really interested about lottery, and that was against my principles. But I was 22 years old and it was time for the future. That opportunity was unique and I didn’t want to regret anything again.

It was a unique experience. At the beginning, the people were surprised when I gave the correct change back, so they went to my mother’s shop of codfish and told her: Your son is very intelligent, he has given the correct change to me. And my mum responded:  My son has always been intelligent , but people hardly believe he is so clever.
My parents felt relief when I started working. How many times I heard my mum say, when she was younger: “I wish Jose Manuel dies half an hour before me”. I know it is a horrible sentence. But my parents were really afraid for my future. He didn’t say that seriously, but it was partly true. Before there wasn’t anything for adults, as nowadays. When I started working at ONCE, my parents saw I could manage myself so they felt very peaceful.

On the other hand, when I started to see money, I liked it and I spent many hours in the street selling coupons. I also made my mum work until 20:59, just before closing to give back the coupons I hadn’t sold. Money can hook as any other drug can. And you can do things you regret afterwards.

TRANSLATED BY AIMAR COUSILLAS (6A) MIKI

____________________________________________

A lot of parents believe that the best place for their son to be is their house., next to his parents. Imagine what they would think if that son had a disability.
One day I took enough strength to do it. I couldn’t deal with it any more. My excitement faded when I thought in how to give them the news, when I imagined their reaction.  I thought well about every each word I was going to use and the arguments I was going to use to defend myself.  Then I had a big surprise when they listened to me attentively and when I finished they answered yes. I didn’t react at the beginning, I was so absolutely convinced about their negative answer that I even got to hear NO.
However, they answered yes. They said that I had to live my own life and I was surely convinced of wanting to live on my own, I could. I freaked out with my parents respond, but specially with my mum because she cheered me up to take the step forward.  My dad was more of the idea that I would better with them.

TRANSLATED BY PAU CASADO (6A) AMAROO

_______________________________________________________________

MY FIGHT

I and my bike not us we had been well with the sidewalks of Zumaia.No had just ramps and I decided that I had to get me the batteries and start has done something. With only 14 years I was going to the Town Hall and pedia ramps. Well, was not going well, without more, to tell them to put ramps. I tried to make them see the improvement that supondria for the people, not just cycling, also for them to go in a wheelchair or even for cars child seat. Today it is the most normal thing in the world, increasingly there is more awareness on the subject and buildings and streets are enabled so that everyone can have access. But at that time...
At the Town Hall they did me much attention. They thought that called for by asking, and think that I took fool. They thought that it was not the "normal" intellectual stature. But I do not I surrendered. Seeing that it failed my purposes in that way, I decided to change strategy and started to send letters to the newspaper, to "Letters to the principal". In the Ayuntaiento they climbed the walls. They thought that my mother had written them, but it was not.
TRANSLATED BY AINHOA SORAZU (6B) TUYEN

______________________________________________________________

MY FIGHT page 51


In the 94th-95th i dont rebember very well wanted to make one group with dissability people in Zumaia.The aim of this group was to reclaim the eliminaition of the arehtetonic barriers or inform people about how disability people live.we were four and the social home help at the beginning and we weet each o tuer the last Tuesday of each month. But it wasn’t enough .Bat had toaccept the situation. Less is better twan nothing.
The group went on for a year and a half .in that time we things that only one person couldn’t achieve. The access to Aita mari cinema or the acces to Itzurun beach.Were bouth gread achievement.But few people used to came to the weeting of the group and we decided to dissolve it because of the lack of interest. Even if it wasn’t what I had imagined, the idea of making the group was a positive experience.
Nowadays I think that the architectonic barriers are not a problem in Zumaia like it was before. My aim is no hanging medals on my jacket. Lot of things
have been made in that sense, but I can now go all the way to the lighthouse with no barriers in the way. I am not saying that all the barriers have just disappeared, we have a lot of things to do. But the most urgent things have been done.

TRANSLATED BY LEIRE RUA (6B) MANDIRA

______________________________________________________________________
MY SALVATION TABLE 



The table change my life complety.I pass from comunicating by gestures , noises and movewents to do it letters. It was my salvation table, undoubtedey.It can´t believed the great abyss that exist about comunicationwit or whit out table. It isn´t that since having my first table everything was going on. As i have iust said,, people lots of times doesen´t have patience for reading what i writte. But it is true that it has facilitated lots of thing and i feel my self more secure with the table.

The first table was wood mode and it was joseba who made it. That table only had the abc and i think that some question marks.There weren´t numbers, nor sings, not complete worlds. We recorded the letterson a table one by one with a red hot nail. After we varnished.¡all a worc of art Later they made for me and there one on aluminium support and they mechanizedat one garaje of zumaia.

TRANSLATED BY IRATI BENGOETXEA (6A) VAITIARE

_______________________________________________________________________


Page 55 paragraphs 3 & 4:

MY SALVATION BOARD

I remember too, that I used a Canon camera. It was technically fantastistic for the 80’s. With that small writing machine I obtained a piece of paper with the text. I liked it, but the people didn't have patience to wait for me to finish writing, and also, I am very perfectionist. I like doing things very well, so if I did the things wrong, I had to start again. That is, I wasn't very fast with that sophisticated system.
What I have now, doesn’t have anything to do with the other. It’s done in a computer and it has more things,like the numbers and words that I use normally: Yesterday, tomorrow, mum, dad, brother, sister, how many, when, mobile, E-maila… The things that make comunication easier.

TRANSLATED BY NAIARA ATORRASAGASTI (6A) KIMBA

___________________________________________________________


 I AM A "GOLFO" (Scoundrel) page 59


I’am a "Golfo" and a clown. In the photography we are in an excursion. I don’t know where we went exactly, the thing is that I sat down on the floor and asked for money, pretending I was a begger.
My friends died of laughter and I had a brilliant time. I love doing stupid things and making people laugh. It's wonderful to feel that people enjoy spending time with you.

On that I was never behind. I took part. I had initiative. I show how I am in a natural way. A clown sometimes. "Talkative" when it corresponds, good friend when needed.

When I say I am a "golfo" or scoundrel, I don't mean I am lazy. I was never attracted by drugs, for example. In my group of friends, some drugs have been used but I was never tempted. A cigarette some nighst, after coffee…. But I was never involved in drugs, and they've been near me!! There is always all kind of things to consume for everybody, but it hasn't been my choice.



TRANSLATED BY LIBE MARTIN (6C) SHAILA
_______________________________________________________________________

TO BE A DADDY (page 57)
 
I'd had liked to be dad. I like babies. They are the best in live. In the photography I am with my bigger niece. Now she is 14 years old.
When I was 30 years old I thought to adopt one baby. I thought this more than once. To play with him, give the feeding bottle, to bathe, to teach, and to give an education... I think I would be a good dad but, at the same time, I know with my limitations, I wouldn´t be able to take care of him and in the end my mum to bring him/her up. And I would not accept this. For this I rejected the idea. But I had charmed. There are a lot of people who bring babies to the word without thinking! Without feeling!

TRANSLATED BY MIREN ALBERDI (6C) TUYEN

_________________________________________________________________________


FINLAND  (page 61)

1987.Joseba had already reached to Finland, after a cycling trip that lasted 9 months, and proposed me that out to visit in summer, once had he installed and to find a place to stay me. The idea seemed pretty to me. Visit Finland, a country so exotic, at least for me. I’ve always liked to travel, learn about others cultures. I love it the opportunity gave my Joseba was perfect. He knew me very well and that gave me a lot of peace, we, it was no to go on an adventure just, like that.

I was excited. Prepare the trip was wonderful. I love to pack. You see. Whoever sees me but I do not know thought never left Basque Country. Well look, a boy with cerebral palsy has travelled quite a lot more people without any limitations. I’ll talk about more trips and what I have contributed. This is the time of Finland.

I had never gone so far. But there was a small problem. That time trains were ineligible, had no access. Come on, it was unthinkable that I could make the trip alone. Is true I walked, my legs have enough strength but still…Physically unprepared for such a long trip by myself. I've always had a point of insanity, but not both.
Had to carry the bag, wheelchair, make several transfer… Joseba suggested I make the trip with two friends from Vitoria: Espe and Blanqui. And I accepted. Very scared, but I accepted.

Never met those girls and not know how to react, how they would react my drooling, my gait… Zumaia were a Sunday to know before you begin your trip. That first date was perfect. Home did nothing but tell me to go, that everything would be great it would be, a sensational experience, I knew Joseba perfectly and  that he was a great help, the two girls from Vitoria… So I decided to go.

TRANSLATED BY IKER OIARBIDE AND ENEKO REPARAZ (6B) ADONI & NAIDU

_____________________________________________________________________________
 page 62

 Gradually we got to know.Them ever understood me better with my board. It was not all sew and sing. The first rifi-rafe we had it in Paris. We reached the station and had to wait 12 hours to catch the next train. To me with 23 years, seemed like a  waste of time being in a long time can visit a city like Paris.  I suggested leave the case in the luggage and and get away from the station, without going too far but smell a little bit Paris. They seed not, we were good, it better not move...We stay sitting 12 hours in a bench of the station. And now I recognize that this would have been crazy. Now, I now, because I have been, it would have been a blunder out of a city like Paris of that time in a wheelchair. But I was young and the first time I went so far. I had so anxiously to eat the world that I almost ate me.

Something similar happened with the boat that took us to Helsinki. It was a huge ship like a large village with 10 floors high. With shops, cinemas, swimming pools... wonderful. But my girls didn't move for a bank. I convention a bit to climb up and breathe air of sea. But little thing.
Something similar happened on the boat that took us to Helsinki. It was a gigant navio, like a village of gigant, of 10 flat high. Whit shops, cinemas, swimming pool...A wonder. But my girls, they don´t move of a bench. I convinced to go a little bit up of the boat and breathe sea wind. But little thing.

Finally we arrived to the destination.Joseba was waitting to us. When I saw him already I stay quiet. It was like come back home. We had 9 months without seeing and I´m was very happy and I´m was so glad to see he...During our stay in Helsinki we stay at Silvia's home, Joseba´s friend. Silvia works like a recepcionist in a hotel and she knows a lot of languages. There, usually, people speak more than one language. Guay.
Anyway, Silvia went to a friend's house to leave us she´s apartament. A very big detail that says a lot of she. Precisely the last notice that we have of she was of Haiti, when happened the earthquake, because she works there, leading a project of cooperation. She appeared in the TV, reporting about the situation that it was to walking street.

I had many beautiful memories of my trip to Finland. For example when we go to visit the Suomenlinna island, a sea fortress, declared World Heritage by UNESCO.

TRANSLATED BY NAROA IRIGOYEN (AROHA) & GARAZI LETXUGA (AKASHA) 6C

_________________________________________________________________________

page 63

A litle bit irregular where you can’t go in on the wheel chair. Joseba asked me to do it standed up. At that moment I had strength on my legs and I said yes. It was 2-3 km. walking arm in arm with Joseba and I liked very much.The walking was precious, from one side de sea and from the other side vegetation.When I sat down on the chair, tyred, I put the arms up in signal of victory as if I had won a stage in tour the France. I was happy and I feeled winner after “so many” km. walk.

TRANSLATED BY IÑAKI GARMENDIA (6B) DHARA.

_______________________________________________________________________
 page 64

I remember my visit to Mustasaaritoo, a small island where there was an activity centre for young people. It was very nice. The grass was cut close to the ground, as if it was the pitch of a football stadium. In the centre there was a church, a typical church from the countries in the north. At the centre they made a bun that was called pulla.I loved them, they tasted like cancellation and they were very soft. It was very nice. Lovely.
TRANSLATED BY NAIA OHANGUSA & LEIRE LANDAZURI (6B) AKASHA & MAYANIN
. 

MAROCCO IN DONKEY (page 69)

 It is true that I have traveled more than many people. I've been so lucky. One one hand, my friends have encouraged me and, apart from that, my personality has helped me to be brave and be open to new experiences. I am fearless. I experience new things with respect, but without being afraid. Fear is something different, the fear paralyzes you and I've never wanted to be paralized. For that, I have enough with the damn word that describes me: Brain Paralyzed. I'm a Brain Palsy but I am not paralysed. And I've never let fear go over me. That's why I say that I've been so lucky to have people who believed in me around and lucky to be how I am. I'm mentally strong. And that's very important in life.



¿Who would say that I was going to cross the Atlas on a donkey? I did it.



One day I was called and proposed to travel to Morocco. It was the year 1995 and I was already working in ONCE. Morocco?  It sounded so exotic! I didn't hesitate a moment because I was aware that was not going to have another chance in life. I remember that for almost a year we were saving money in an account. It was a way of "economyzing" the trip. A way of saving little by little, so that we didn't have to pay the whole trip in once. Moreover, this way we had more time to prepare the trip. That's the good part of travelling.  Before you go, you start enjoying it. You enjoy the trip before, while and after you travel. Just the fact of preparing the trip, anticipating what might happen, imagining places, situations etc. it is as if you were already travelling. During the trip, because it is undeniable that the   real adventure is there, on the spot, in that place and at that very moment you're living it. And then it is a joy to rememver it again by telling people, your family, watching over and over again the photos ....
 
We were three PC, two monitors and the guide who was waiting in Morocco. The guide's name was Adrian Langara, from Elgoibar. Adrian was a great help for us!  One of the monitors was also a doctor and before the trip to Morocco he organized a similar to Russia, to Samarkand (and he wrote a book titled "Samarkand exists").


TRANSLATED BY MOHAMED MEDENI (6B) CHIM & PAU CASADO (6A) AMAROO 

________________________________________________________________________
page 73

I love that photo. One of the van. In August 1986, we went to travel across Europe with an old Volkswagen we bougth in a scrapping of Zestoa. It costed us 300,000 pesetas. We were four boys (July, Jokin, Joseba and I) and a girl (Ines). It was a very nice trip. We spent the first night in Sabadell at Tato´s home, a friend of Joseba. We connected immediately and we became very good friends. I remember that it was a beautiful evening. We had dinner in a patio, we sing songs of Lluís Llach and Mikel Laboa... And the clock struck 10, and 11, 12 and the 1 and 2... and 3... So, we stayed until the wee hours. The day after we left into France, crossed the Alps and passed now to Italy. In Italy we went to Assisi and Florence. I think that this picture is in Italia. I slept inside the van and the other outdoors. Hey, mine was the suitewith mattress and sleeping bag. Advantages one had!.But what I like is that they will accept me just as I am. Don't like me conditional upon no one. For example, I don't like that people stop doing things because of me. I don't like that people change their plans because of me. Another thing is that things can be adapted, but stop doing them, that ever.

TRANSLATED BY LANDER SAN SEBASTIAN 6C CHIM




page 74

Lucky I have many friends. The people say that me ago to want. I, simply, I try to be I itself, as I am and not like the people hope that it is. This it is one of the big challenges of the persons, to be like really they are, without masks do not even pose

Sometimes we do not love ourselves and only we centre what we like and deseariamos to change. But this canbio not always comes, it does not even have because to come. To be natural.con your virtues and with your defectos.y to love yourself. To love the demas with his virtues and his faults

The friendship has been fundametal in my life. In my acceptance. The friends have supposed for my to have the possibility of travelling, of doing show restraint and you have dinner, to go out of partyng. Always they have been there ready to help myself. The friendship is to have full confidence to speak about any thing. Of asking for any thing him. Of asking for any thing him, even that helps you to the bath. The friendship is to give. And yocreo that I have been a good friend. I have been there when they have needed me. They there is the conceited one in my when mas I have needed it. They have been an important prop in each and every of the moments of my life. In doing that my life is like it of other one anyone. The friends indeed, which correspond each other with capital letter I them can possess the fingers of a hand. I suppose as the majority. But that always estaran there. They are a gift for my. To know that I am not only.

But I do not want to be unworthy of my other many friends to all these peronas that and acquaintance across the forum of infantile PC. They are parents who write on his children with PC.Me count his advances, or the falls that have amenudo for having a son with average PC.La of age of the babies it is 4-5 years. A friend of Zumaia has a son like that and she I speak myself of the forum. Hara already approximately 5 years, and there I continue. The truth is that I feel very dear. When I did the bilge of throwing myself there is Zumaia's ria (that will count hereinafter) I had an unanimous support on the part of them. Anybody hechó anything in face, Nobody asked me why it was hechó. Simply they gave to me spirits " Budy, spirit you are an example for us ". People of Barcelona, Tarragoa, Madrid, Seville, of the extrangero ... people called and asked that such there were people who was worrying indeed. I feel very wanted for being since I am. And it does that I tambienme love little mas.

TRANSLATED BY UNAI RUIZ & AURITZ LAMARIANO (6C) WAYRA & HUITZILOPOCHTLI
_____________________________________________________________________
 page 83

THE LAST YEARS IN ZUMAIA
 

The last years in Zumaia I pass very bad. I saw it going down litlle by litlle physicallyy and emotionally, and those I could not admit, was superior to my. See how until recently lived alone and my no so, I depend on someone for everything. That strong. I had to change my home, because it was not adapted for electric wheelchair. It was too big for my house. And with great sorrow, I had to move to another rented flat, that if it was adapted. But I never fit the new floor. Facing north, and therefore did not fall sun in house, while in the mine, faced south, had always light. Moreover, had long lived in it… that house was my home, and leaving there I felt so bad. The new floor was accessible to the electric chair, but everything else was worse.

Also coincided with the time when he no longer had to go to work.
I had old the time in the world for me, to realize that my situation was getting worse.

I had no desire to live, I did not care all. In home and told me the mom and brothers: “ litters evil Jose Manuel. What hapened?”. The mom was getting worse, when I had dinner and went to my house was going to blow off steam from some brother crying. ´s what hurts most of all this. I did suffer the person I love most in the world, and that I will never forgive myself. I had several suicide “attempts”. And I put in quotes because the truth is I did not want to die. I did that? I don´t know. To draw attention, the best. Do not know. I was only really bad. Zumaia´s people already suspected something, because every time he saw me near the estuary still told me: “Jose Manuel, outside there”. Then called him to mom. She knew everything. One afternoon I went with the weelchair down the road to Getaria, in tears, to see if a car het me or that I. ( Now I´m even ambarrassed to tell).

TRANSLATED BY JOSEBA FUENTES (6A) SAURI

 PAGE 84-85

Came in a normal car,in plain clothes,all the while behind me.I do not know about,they told me then.I was on the left of the road,so that came from the front.When i saw a car stopped(that asshole).When you reach Getaria,the police i stand:”please DNI.Do not do any more what you did,because you endanger your life and that of others”.i did not know where to go.That madness did.How often would climb to the hermitage of San Telmo crying, with the idea of throwing myself. (gosh that shame.) but when it came time to throw me, thank God, did not have what you need to have at that time. (gosh that shame.) but when it came time to throw me, thank God, did not have what you need to have at that time.
But one day if I intente.Idiot my.
2007 I raised the possibility of taking the incapacidad.Llevaba ONCE in 22 years and was already cansado.Llegaba at night very tired and could not mas.Por other hand, the word disability with 43 years sounded very duro.Era as if you were useless with 43 years however, said that if at least wanted intentarlo.Me had said the issue was very difficult, but try not lose anything.
I went to the doctor and told him the doctor caso.El very magician depresion.Empeze gave me the low down on 19 November by several courts 2007.Pase doctors and in July 2008 I got the big family incapacidad.Mi 'm very happy, especially my madre.Dice that I have a secure future, and
is asi.Pero much change in such a short time has laid in a depression of horse.
I was taught to be independiente.Mi mother taught me to dress solo.A solo.Durante shower solo.Me lived many years was worth my mismo.Pero suddenly everything started to turn cost me more cambiar.Cada vestirme.Me up at 6.30 am to get ready and leave at 9:30. salia and tired of the house really needed ayuda.Y acepte.Por one side was a great advantage to get ready in half an hour and take and lose HOURS.BUT two other, had lost the autonomy that he had, and that worried me.
In 2009 I went to Sabadell where the friend lives 10 years Tato.Hacia veiamos.Tato we not seeing me he had dropped so I was scared and I was angry to hear him, I realized how dependent I was.




TRANSLATED BY ENEKO REPARAZ, ARITZ SARALEGI & IKER OIARBIDE (6B) NAIDU, MIKI & ADONI




___________________________________________________________________________

page 90


  NEW LIFE IN IZA
The first visit i had in the hospital was Josu Uranga.A great friend.We talked about lots of things,for example about the possibility of going to a residence to live.Josu say that was the beast for me,that i hadn't to demonstrate nothing to anyone,that i had ol already demonstrated enough during 45 year.I  didn't have anything clear about the residence yet.I had always  been very anti residence.How many time I told  my mother “mom” I only ask you one thing never get me into a residence.”She used to tell me no,” your brothers will take care of you. And I Know she told me seriously, bat neither her nor anyone imagined that at 44 I would have the slump I ahd.
 One day Xabier and Lourdes, from the “Diputacion” came, and they talked to my about a residence named Iza ind said Matia they proposed me to go temporarily to the residence, until my hip was recovered.And I told yes accepted.

TRANSLATED BY UNAI GASTON (6A) HUITZILOPOCHTLI



 

2 comentarios: